Hurra dziś znowu się obudziłem
Żywy, ale wojna nadal tu jest
Więc moja ukochana Catherina i ja
Zdecydowaliśmy się iść na nasz ostatni spacer poprzez szum morza
Nie by umrzeć, lecz po to by się odrodzić
Z dala od tak zdemolowanych i rozdartych ziem
Na zawsze, na zawsze
Powiedz, czy widzisz, że to naprawdę straszny bałagan
Każdy cal ziemi to walczące gniazdo
Rzeczy przypominające gigantyczne ołówki i szminki
Nie przestają nas zalewać i powodować krzyczącego bólu
Oraz arktyczne zabarwienia, od srebrzysto niebieskich do krwawo czerwonych
Jak tylko nasze stopy znajdą piach
A morze jest wprost przed nami
Wprost przed nami
To wielka szkoda że nasi przyjaciele nie mogą być teraz nami
Wielka szkoda
Maszyna, którą zbudowaliśmy
Nigdy by nas nie uratowała, to mówią
Dlatego nie idą z nami dziś
I mówią jeszcze, że to niemożliwe
Dla człowieka żyć i oddychać pod wodą
To zawsze był główny zarzut
Ta, rzucili mi to w prosto w twarz, powiedzieli
Tak czy owak wiesz bardzo dobrze
Że to by było poza wolą Boga
I łaską króla
Łaską króla
Ta
poniedziałek, 19 marca 2012
1983...(A Merman I Sshould Turn To Be) tłumaczenie piosenki
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz