piątek, 18 listopada 2011

The Wanderer tłumaczenie tekstu

tułacz


podążałem ulicami wybrukowanymi złotem

podniosłem parę kamieni

zobaczyłem skórę i kości

miasta bez duszy

jechałem pod atomowym niebem

gdzie ziemia się nie obraca

a deszcz pali

jak łzy gdy mówiłem do widzenia


podążałem z niczym

niczym oprócz myśli o tobie

błąkałem się


podążałem dryfując przez blaszane stolice

którędy człowiek może chodzić

gdzie może swobodnie mówić

i gdzie synowie równają się z ojcami

zatrzymałem się przed kościołem

gdzie mieszkańcy lubili przesiadywać

mówili że chcą królestwa

lecz nie chcieli Boga w nim


podążałem konno

starą dróżką-ósemką

minąłem tysiąc znaków

szukając własnego imienia


podążałem z niczym

oprócz myśli że ty też tam będziesz

szukałem cię


podążałem tamtędy

poszukując doświadczeń

by próbować i dotykać

i czuć tyle ile człowiek jest w stanie

zanim zacznie żałować


podążałem w poszukiwaniach

chciałem znaleźć jednego dobrego człowieka

o duchu który się nie zegnie i nie złamie

który by siadł po prawicy swego ojca

podążałem z Biblią i bronią

słowo Boże mocno tkwiło w moim sercu

byłem pewien że jestem tym jedynym


a teraz, Jezu, nie wyczekuj już

będę niedługo w domu

pojechałem tylko po papiery

powiedziałem jej że będę przed południem


wyjechałem z niczym

oprócz myśli że będziesz tam też

szukałem cię


wyjechałem z niczym

oprócz myśli o tobie

błąkałem się

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz